본문 바로가기
건강

"술에 약한", "술에 빨리 취하는"을 영어로 표현한다면

by 직힘이 2024. 6. 24.
반응형

술을 마시는 문화는 전 세계적으로 다양하게 존재합니다. 그러나 술을 잘 마시지 못하거나, 쉽게 취하는 사람들을 설명하는

 

표현은 각기 다릅니다. 이 글에서는 "술에 약한"과 "술에 빨리 취하는"을 영어로 어떻게 표현하는지에 대해 자세히 알아보

 

식당에서 영어로 술 주문하는 방법👈클릭

 

"술에 약한", "술에 빨리 취하는"을 영어로 표현한다면1

 

겠습니다.

1. "술에 약한"의 영어 표현

Light Drinker

가장 일반적으로 사용되는 표현 중 하나는 "Light Drinker"입니다. 이 표현은 술을 잘 마시지 못하거나, 술을 적게 마시는 사람을 의미합니다.

예문

  • She is a light drinker, so she usually avoids strong alcohol.
  • He’s known to be a light drinker, so he prefers beverages with lower alcohol content.

Low Tolerance for Alcohol

"Low Tolerance for Alcohol"이라는 표현은 술에 대한 내성이 낮음을 나타냅니다. 즉, 술을 조금만 마셔도 쉽게 취하는 사람을 설명할 때 사용합니다.

예문

  • Due to her low tolerance for alcohol, she gets tipsy after just one glass of wine.
  • People with low tolerance for alcohol should drink responsibly.

2. "술에 빨리 취하는"의 영어 표현

Get Drunk Easily

"Get Drunk Easily"는 술을 빨리 마시고 취하는 사람을 표현하는 직접적인 방법입니다. 이 표현은 단순하고 명확하게 술에 빨리 취하는 상황을 설명합니다.

예문

  • He gets drunk easily, so he needs to be careful at parties.
  • Because she gets drunk easily, she always limits her alcohol intake.

Lightweight

"Lightweight"는 캐주얼한 대화에서 자주 사용되는 표현으로, 술을 조금만 마셔도 쉽게 취하는 사람을 가리킵니다. 이 표현은 친구들 사이에서 흔히 사용됩니다.

예문

  • Don’t give him too much to drink, he’s a lightweight.
  • She’s such a lightweight that two drinks are enough to make her tipsy.

3. 관련 표현 및 유사한 표현

Tipsy

"Tipsy"는 술에 약간 취한 상태를 의미합니다. 완전히 취한 것은 아니지만, 기분이 좋아지고 약간의 어지러움을 느끼는 상태를 설명할 때 사용됩니다.

예문

  • After one glass of champagne, she already felt tipsy.
  • He gets tipsy very quickly, so he always paces himself.

Buzzed

"Buzzed" 역시 약간 취한 상태를 나타내는 표현입니다. "Tipsy"와 비슷하지만, 약간 더 캐주얼한 느낌을 줍니다.

예문

  • Just a couple of beers and he’s already buzzed.
  • She enjoys getting buzzed but always stops before getting drunk.

4. 다양한 상황에서의 사용 예시

사회적 모임에서

사회적 모임에서 술을 즐길 때, 자신이나 다른 사람의 주량을 설명하는 상황이 종종 발생합니다. 이러한 상황에서 위의 표현들을 적절하게 사용하면, 상대방에게 명확한 정보를 전달할 수 있습니다.

예문

  • I’m a light drinker, so I’ll just have a soda.
  • Be careful with him, he gets drunk easily.

술자리에서 주의사항을 전달할 때

술을 마시는 자리에서는 서로의 주량을 파악하고, 무리하지 않도록 주의하는 것이 중요합니다. 이런 상황에서 사용될 수 있는 표현들도 살펴보겠습니다.

예문

  • Since she has a low tolerance for alcohol, let’s make sure she’s drinking water in between.
  • Knowing he’s a lightweight, we should keep an eye on him tonight.

술을 권할 때

술을 권하거나, 자신이 얼마나 마실 수 있는지 설명할 때도 이러한 표현들이 유용합니다.

예문

  • I’ll pass on the shots, I get drunk easily.
  • Thanks, but I’m a light drinker, so I’ll stick with a beer.

5. 문화적 차이와 주의사항

술을 마시는 문화는 나라별로 다르고, 술을 잘 마시지 못하는 사람들을 대하는 태도도 다양합니다. 영어 표현을 사용할 때, 문화적 차이를 존중하고 상대방의 주량을 이해하는 것이 중요합니다.

문화적 이해

  • 일부 문화에서는 술을 잘 마시지 못하는 것을 부끄러워할 수 있습니다. 따라서 이러한 표현을 사용할 때는 상대방의 감정을 고려해야 합니다.
  • 반면, 다른 문화에서는 술을 적게 마시는 것이 건강을 위한 선택으로 여겨지기도 합니다. 이런 경우에는 이러한 표현을 적극적으로 사용해도 좋습니다.

예의 바른 표현

  • 상대방의 주량을 존중하고, 무리하게 술을 권하지 않는 것이 중요합니다.
  • 예의 바르게 술을 거절하거나, 자신이 얼마나 마실 수 있는지 설명하는 것이 좋습니다.

결론

"술에 약한"과 "술에 빨리 취하는"을 영어로 표현하는 방법에는 여러 가지가 있습니다. "Light Drinker", "Low Tolerance for

Alcohol", "Get Drunk Easily", "Lightweight" 등 다양한 표현을 상황에 맞게 사용할 수 있습니다. 이 글에서 소개한 표현들을

잘 활용하면, 술자리에서의 대화가 더욱 원활해지고, 서로의 주량을 이해하는 데 도움이 될 것입니다. 술을 즐기는 것도 좋

지만, 자신의 주량을 파악하고 적절하게 마시는 것이 중요합니다. 무엇보다 건강을 최우선으로 생각하며, 즐거운 술자리를

갖기 바랍니다.

 

https://www.youtube.com/watch?v=nZJProunevU

 

목차